Форма входа

Категории раздела

Поиск

Наш опрос

ВЫ ВСЁ ЕЩЁ ЖДЕТЕ ПЕРЕВОД СВЯЩЕННИКА?
Всего ответов: 40

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Баннеры

для манхвы Ghostface НУЖЕН ПЕРЕВОДЧИК с немецкого языка. Обращайтесь сюда: magruspriest@yandex.ru

†Priest†
Пятница, 17.05.2024, 20:46
Приветствую Вас Гость
Главная | Регистрация | Вход | RSS

Каталог статей

Главная » Статьи » Мои статьи

Интервью с Мин-Ву Хунгом, связанное с выходом его арт-бука “Justice N Mercy”.

В: Что представляет собой ваша книга "justice N mercy”?

 

О: Книга содержит иллюстрации разного характера, созданные при подготовке к выходу комикс-серий, а также кусочки отдельных работ, накопившихся за эти годы, и которые мне нравятся. Помимо этого, в ней есть несколько обложек, нарисованных мной для корейских фэнтези-книг.  Я согласился сделать этот арт-бук, поскольку хотел представить все эти различные кусочки в некотором систематическом порядке. Однако, вместе с тем, это меня немного смущает – словно я выставляюсь на обозрение наполовину одетым, так как некоторые вещи ещё находятся в процессе разработки. Любопытно, чем всё это обернётся.

 

В: Что означает "justice N mercy”?

 

О: Вы имеете в виду буквальный смысл? У этих слов нет какого-либо глубокого смысла – они просто вытатуированы на моих руках. Это можно назвать моим самовыражением.

 

В: Иногда вас называют культовым художником с ярко выраженным индивидуальным стилем. Что вы думаете об этом? И можете поделиться собственным видением своих работ? 

 

О: Я слышал о том, что мои работы имеют культовый статус, но я никогда не мог ответить, почему. Сейчас я могу сказать, что просто не знаю. Приятно, конечно слышать, что я являюсь художником с собственным ясным стилем, пусть даже и не понятно, отчего так. А моё собственное видение во многом зависит от внешних факторов – оно изменяется, согласно тому, что я бывает, нахожу интересным на данный момент. Внешними факторами могут быть фильмы, картины, разные персонажи, игрушечные фигурки, и книги.

 

В: Вы когда-нибудь задумывались, в чём выражается влияние комиксов как жанра на поп-культуру?

 

О: Если честно, нет. Я недостаточно осведомлён, чтобы сложить какое-нибудь мнение об этом.

 

В: Как вы бы описали "хорошего художника”?

 

О: Здесь я тоже буду как можно более честным. Я думаю, что я – хороший художник.

 

В: Что вдохновляет вас?

 

О: В основном это фильмы, комиксы, романы и арт-буки. Но есть и сотни других источников, которые вдруг появляются в течение дня, и которые предоставляют мне всевозможные идеи. Их слишком много, чтобы все перечислять.

 

В: Я слышал, что вы будете рисовать комикс-серию для Американского рынка. Можете поведать, что это будет?

 

О: Идея в том, что главный герой здесь – проклятый воин, обреченный носить звериное лицо. Не знаю, насколько это вписывается в Американские вкусы, но я буду придерживаться своего стиля, а остальное предоставлю судьбе.  Если проект не удастся… что ж, винить будет некого, и меня это не остановит.

 

В: Нелегко должно быть, рисовать комикс для Американской аудитории, живя в Корее. С какими проблемами вы столкнулись?  

 

О: По правде говоря, не так уж это и трудно. На самом деле тяжело работать над двумя комикс-сериями в одно и то же время – кроме этого каких-то специфических трудностей нет.

 

В: Можете раскрыть процесс издания комикс-серии в США?

 

О: Практически всё так же, как и в Корее. Вы приходите с задумкой, потом готовите эскизы… Единственное различие в том, что в Корее все эскизы вы делаете чернилами, от руки. В Штатах же часто приходится использовать компьютер. (Но даже если вы пользуйтесь компьютером, основная работа проделывается руками).  

 

В: Что вы думаете об основных тенденциях на рынке американских комиксов?

 

О: Ну… Так как я проживаю в Корее, то мне мало известно об американском рынке. Но мне кажется, что он находится посреди этапа в развитии, который можно назвать Противоречивым Состоянием*. Помимо тех комиксов, что были в Америке традиционно популярны, сейчас там происходит приток большого количества работ в стиле манга, которые привносят разнообразие и энергетику. Похоже, рынок развивается, движется в новое русло, хотя я не знаю, насколько эта тенденция улучшит угнетённый рынок Америки.

 

В: На чём вы заостряйте наибольшее внимание в своих работах?

 

О: Основные темы, которые я затрагиваю, это мужество, сила и упорство.

 

В: Назовите несколько ваших любимых американских комиксов?

 

О: Мне нравится Hellspawn Эшли Вуда, и многие другие. Я стараюсь быть всеядным по отношению к комиксам.

 

В: А ваши любимые художники?

 

О: Эшли Вуд, Саймон Бэсли, Кент Уильямс, Джон Ван Флит.

 

В: Я слышал, что в августе 2003 года вы посетили Конвенцию Игрушек в Гонконге. В чём была цель поездки?

 

О: Мне очень интересны куклы и игрушечные фигурки, отображающие уличную культуру Гонконга. И мне хотелось узнать, что же новенького появилось в этой области.

 

В: А какие конкретно фигурки вам нравятся?

 

О: Мои предпочтения меняются каждый день… Однако, единственное, что не меняется, это воинственный взгляд в моих собственных игрушечных фигурках. Также мне нравятся работы Майкла Лау**, и его Urban Vinyl уличный стиль.

 

В: Есть ли у вас какие-либо особые планы в отношении собственных фигурок?

 

О: Сейчас гонконгская компания занимается разработкой игрушечных фигурок по манхве Priest.. Мне также интересно лично поучаствовать в их создании.  Если выпадет такой шанс, мне бы ещё хотелось реализовать фигурки, которые я сделал сам. Но если проект не удастся… что ж, винить будет некого, и меня это не остановит.

 

В: На ваших руках есть татуировки. Что они обозначают?

 

О: Ничего конкретного. Просто, однажды мне захотелось сделать себе  татуировки.

 

В: Какую музыку, и какие фильмы вы предпочитаете?

 

О: Здесь многое зависит от стиля кинокартины. Содержание же, не так уж важно. Что касается музыки, мне нравится что-нибудь из грува. (Иногда я люблю слушать саундтреки из фильмов).

 

В: Чем вы занимаетесь в свободное от работы время?

 

О: Зависаю со своими друзьями, посещаю различные места со своей семьей.

 

В: Поведайте о своих друзьях.

 

О: На самом деле они все разные. Музыканты, художники татуировок, сценаристы и т.п. Я полагаю, у большинства из них нет от девяти до пяти заказов. (С другими художники я общаюсь не слишком много). И с большинством друзей мы проводим время, просто… безумно оттягиваясь.

 

Мин-Ву


 

перевод: magrus

*Данное выражение, используемое при разговорах в Корее, означает множество направлений в определенной области. Фраза относится к периоду войн пятого века до н.э. в древнем Китае. 

** Майкл Лау (Michael Lau) – знаменитый (особенно в Азии) дизайнер игрушек, создавший направление в этом виде искусства под названием Urban Vinyl, которым заинтересовалось, и стало подражать множество других художников и дизайнеров.

Категория: Мои статьи | Добавил: magrus (09.06.2010)
Просмотров: 1104 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: